- ハルメク365トップ
- ハルトモ倶楽部
- 旅行部
- ピーマンで笑われる
それ コスコだよ
昔、ハワイに住んでいた時、日本から遊びに来た親戚が「コストコに行きたい」と言ったので思わずジュースを吹き出してしまいました。「あれねコスコって読むんだよ」と教えてあげると「日本ではコストコだよ」と言われ、今度は私がびっくりしました。
そういえば、北欧家具のIKEA、北米では皆「アイケア」と発音します。帰国して皆が「イケア」と言っていたので、そうなんだと思いました。
これは宗教画で「イコン」と紹介されているのが実は「アイコン」のことだというのに似ています(Iを「イ」と読むか「アイ」と読むかの違い)。
そういう私もいろいろありました。
ハワイでアイスの種類がたくさんある「バスキン・ロビンス」に行こうと誘われ、わくわくしていたら「サーティワン」だったことが……。
でも帰国してよく見たら、日本のサーティーワンの上にバスキンロビンスって書いてありました。
ピーマンで爆笑
ロンドンにいた時は地元の英国人に「野菜とかで日本では見かけないものあった?」と聞かれ、「オレンジのピーマン」(35年前の日本では売っていなかったパプリカ。当時単語も知らなかった)と言って爆笑されたことがありました。
ピーマンってどんなの? というので絵を描くと、「これペッパーだね。それにしても日本ではピーマンって言うのか」といってまた笑い出しました。
その理由を聞いてびっくり。
ピーは小便のことで、マンは男。つまりピーマンは小便をする男になるのです。
だから私は「オレンジ色の小便をする男を、野菜売り場で初めて見た」と言ってしまったわけ。
そりゃ笑うわな。
一字違うと大違い
アメリカのアンティークの番組で、日本の骨董を紹介していました。
根付のコーナーで司会者が「これは日本で有名なオカマです」とテレビから聞こえてきたので、「だれだれ? 骨董品になっているオカマって」と見つめた画面にはあれれ、「おかめ」が映っていたのです。
それは外国人が日本の八百屋で「ニンゲンください」といって驚かれた話に似ています。
一字違っても通じないもので、この人は「人間」ではなく「インゲン」が欲しかったようでした。
ダンナもハワイのスターバックスで「コーヒー」の発音が通じず、コーヒー屋に来たんだからコーヒーを注文するくらい察しろよと不満気でしたが、数か月後とうとう根負けして飲みたくもない「モカ」を頼んでました。これなら通じるので。
■もっと知りたい■
-
プレゼント!ひざケア飲料
歩くたびに不安なひざの違和感。サプリメントで挫折したという方へ、「関節ケアドリンク グルコサミン」をぜひお試しください! -
尿トラブルの放置は厳禁
一人で悩みがちな尿トラブル。尿モレまで行かないレベルだからと放置していませんか?軽い症状のうちに対応しないと悪化の危険も! -
楽しすぎるニコボとの毎日
話題のコミュニケーションロボット「ニコボ」をご存知ですか?一緒にいると思わず笑顔になる、そんな毎日をハルメク世代が体験! -
病院の巻き爪治療がスゴイ
巻き爪でお悩みの方、「治療は痛そう」と思っていませんか?でも病院の治療は思いの他楽で短時間。巻き爪治療のリアルとは? -
視力ケア専用の卵が登場?
毎日食べる「卵」。実は目の健康を守る「ルテイン」が豊富な卵があるんです。最近視力が……と思っている方は要チェック! -
突然の出費はこれで解決!
住宅ローンや子の教育費などお金がかかる50~60代。一方で親は高齢となり、その金銭面の援助も不安。解決策を探ります。